優惠碼:10270 ENGLISH | 简体中文 | 繁體中文
旅游資訊——分享精彩的旅游資訊
booking

China’s trip.com group mimicks partner TripAdvisor with new content offerings

2021/3/22 12:40:11
Many travel businesses, whether it is Trip.com Group in China, Traveloka in Indonesia or Despegar in Argentina, are refashioning themselves during the pandemic.

For China’s Trip.com, formerly known globally as Ctrip, it is trying to diversify away from its over-reliance on transactions, particularly because the hotel discounting frenzy in China, and its dependence on airline ticket sales, lead to sub-par commission levels.

In its fourth quarter and full-year 2020 earnings call earlier this month, Trip.com officials detailed how they are getting into the content business to get a line into airline, hotel and destinations’ advertising budgets.

“We traditionally only made most of our money from commission,” co-founder and Executive Chairman Jianzhang “James” Liang told analysts during the earnings presentation. “So it’s really coming out of the sales budgets of airlines and destinations and hotels. Of course, as we know, they also have a marketing budget and branding budget, probably just as large and the same order magnitude, and it’s just as large as the sales budget. So this is the area that we hope to, through our marketing and platform and our content capability, be able to tap into in the near future.”

He said focusing on content creation and travel inspiration will attract new customers for Trip.com Group, entice them to engage more frequently, and spend more time on the brands’ apps, which are seeing increased spending in domestic packages, for example.

GETTING INTO CONTENT CREATION AND ADVERTISING

The move into content creation and the goal of creating advertising revenue comes after Trip.com Group entered into a joint venture with Massachusetts-headquartered Tripadvisor in late 2019 to share content on their respective platforms. Trip.com Group CEO Jie “Jane” Sun now has a Tripadvisor board position.

Tripadvisor, of course, has long brought in the majority of its revenue from advertising/media, as opposed to transactions. Advertising is a relatively high-margin business compared with transactions.

We are not alleging that Tripadvisor is somehow directing or teaching Trip.com Group the content business. This isn’t a situation of an all-knowing fair-haired Western business teaching a Chinese enterprise, which was founded in 1999 and even prior to Tripadvisor, a thing or two about the travel business.

There are plenty of logical reasons for Trip.com Group to get into the advertising business, and ways to learn about it. There may be many homegrown advertising models in China. Expedia Group, too, has long had an active media solutions business.

But it wouldn’t be surprising for Trip.com Group, given its new strategic partnership, to compare notes with Tripadvisor on its longstanding experience in the advertising arena.

ADDRESSING WEAKNESSES

Here are some of the problems that China’s largest travel agency, which has its online platform but also operates thousands of stores, particularly in lower-tier cities, is addressing with its move into the advertising business:

Skift’s Deep Dive Into Trip.com Group 2020 cited the fact that In May 2017, Trip.com Group disclosed that its net take rate on hotels because of couponing, or discounting, was relatively small at 8-10 percent. The company also has a dependence on flights, which is a great source for new customers, but provides low commissions.

Fast-forward to 2020, and you can see from the chart below that although Trip.com Group greatly outpaced Expedia Group and Booking Holdings in gross bookings, or the total value of travel goods sold, it lagged in revenue despite the relatively robust nature of China’s Covid travel recovery compared with the United States and Europe.

In fact, Trip.com Group attracted $61 billion in gross bookings in 2020 compared with $36.8 billion at Expedia Group and $35.4 billion at Booking Holdings.

Skift Research’s deep dive into Trip.com Group, which used data as of October 28, 2020, found that Booking Holdings’ take rate, or commission levels, were the highest at 16 percent, Expedia Group generated 11 percent, and Trip.com Group lagged considerably at 4 percent. Hotel commission levels in China are generally much lower than they are in North America or Europe.

So it is likely a smart move for Trip.com Group to address some of these take rate and margin weaknesses by entering the content and advertising business.

Sun explained during the earnings call that many Trip.com users already write reviews and travel journals on its platform, arguing that its “strong product and transaction capability allows to make content-to-transaction conversion easy and frictionless.”

Said Sun: “For example, our livestream channels delivered the highest conversion rate in travel industry last year. So for these reasons, we are confident to see that we will be one of the go-to platforms for users that seek both travel inspirations and values for care in the short-haul and long-haul travel demand.”

So it is likely a smart move for Trip.com Group to address some of these take rate and margin weaknesses by entering the content and advertising business.

Sun explained during the earnings call that many Trip.com users already write reviews and travel journals on its platform, arguing that its “strong product and transaction capability allows to make content-to-transaction conversion easy and frictionless.”

Said Sun: “For example, our livestream channels delivered the highest conversion rate in travel industry last year. So for these reasons, we are confident to see that we will be one of the go-to platforms for users that seek both travel inspirations and values for care in the short-haul and long-haul travel demand.”
上海東方濱江大酒店編輯整理

上一篇: 新西蘭擬宣布與澳大利亞免隔離旅行安排

下一篇: 上海新地標J酒店開業,本土品牌接力“全球最高酒店”

返回

上海東方濱江大酒店交通指南

酒店地處陸家嘴貿易中心,鄰近東方明珠,至地鐵二號線1號口約660米,交通便利。
- 【人民廣場】距離酒店5.1公里乘坐地鐵2號線(浦東國際機場方向),在陸家嘴站下車(1號口出),步行約660米。乘坐出租車約19元。
- 【上海虹橋機場(二號航站樓)】距離酒店23.16公里乘坐地鐵2號線(浦東國際機場方向),在陸家嘴站下車(1號口出),步行約660米。乘坐出租車約90元。
- 【上海虹橋機場(一號航站樓)】距離酒店19.57公里乘坐地鐵10號線(虹橋火車站方向),在虹橋2號航站樓站下車,換乘地鐵2號線(浦東國際機場方向),在陸家嘴站下車(1號口出),步行約660米。乘坐出租車約64元。
- 【上海浦東國際機場】距離酒店37.52公里乘坐地鐵2號線(徐涇東方向),在陸家嘴站下車(1號口出),步行約660米。乘坐出租車約145元。
- 【上海火車站】距離酒店9.1公里乘坐地鐵1號線(莘莊方向),在人民廣場站下車,換乘地鐵2號線(浦東國際機場方向),在陸家嘴站下車(1號口出),步行約660米。乘坐出租車約29元。
- 【虹橋火車站】距離酒店23.62公里乘坐地鐵2號線(浦東國際機場方向),在陸家嘴站下車(1號口出),步行約660米。乘坐出租車約87元。
-【上海火車南站】距離酒店15.84公里乘坐地鐵1號線(富錦路方向),在人民廣場站下車,換乘地鐵2號線(浦東國際機場方向),在陸家嘴站下車(1號口出),步行約660米。乘坐出租車約51元。

所屬商業區:浦東陸家嘴金融貿易區
酒店區域:浦東新區
酒店地址: 上海市 · 上海 · 浦東新區 · 濱江大道2727號